{"id":10888,"date":"2026-06-08T08:03:44","date_gmt":"2026-06-08T13:03:44","guid":{"rendered":"https:\/\/wp.stolaf.edu\/kierkegaard\/?page_id=10888"},"modified":"2026-06-08T15:23:27","modified_gmt":"2026-06-08T20:23:27","slug":"translation-workshops","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/wp.stolaf.edu\/kierkegaard\/translation-workshops\/","title":{"rendered":"Translation Workshops"},"content":{"rendered":"<div data-modular-content-collection>\n<h5 class=\"wp-block-heading\">Tenth International Kierkegaard Conference Translation Workshops<\/h5>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">As part of the conference, we are holding translation workshops, which kick off with a plenary lecture. <\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Title: \u201cKierkegaard and Words\u201d <\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Location: Viking Theater <br \/>Date and Time: Friday, June 19th at 9 a.m.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Speaker: <a href=\"https:\/\/www.stolaf.edu\/profile\/soderq2\" data-type=\"link\" data-id=\"https:\/\/www.stolaf.edu\/profile\/soderq2\">K. Brian S\u00f6derquist<\/a>, Professor of Philosophy<br \/>Department of Philosophy, St. Olaf College<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Abstract: What challenges confront translators as they attempt to carry Kierkegaard\u2019s writings from the Danish source language into their respective target languages? In an authorship such as Kierkegaard\u2019s, where style, rhythm, and mood are often as significant as the concepts they convey\u2014often even more so\u2014how is the translator to navigate the task of interpretation and translation?<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Translation Workshops<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Everyone with an interest in Kierkegaard\u2019s use of language, Kierkegaard\u2019s Danish, and issues in reading and doing translations is welcome to attend one of the below Translation Workshop sessions. Discussion leaders with expertise in translating Kierkegaard will facilitate conversation. <\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Session I (Viking Theater)<\/strong><br \/>Romance languages group <br \/>Chair: Jonas Roos, Universidade Federal de Juiz de Fora, Brazil<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">This workshop invites discussion of Kierkegaard&#8217;s Danish and the challenges and possibilities of rendering it into the Romance languages, including French, Spanish, Italian, Portuguese, and Romanian. Participants range from those simply curious about how Kierkegaard&#8217;s voice translates across linguistic traditions to those actively engaged in translation projects and eager to compare notes with fellow translators. <\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Session I (Center for Art and Dance 305)<\/strong><br \/>Germanic languages group <br \/>Chair: Timothy Stock, Salisbury University<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Conversation in this workshop centers on Kierkegaard&#8217;s Danish and how it carries\u2014or doesn&#8217;t\u2014into the Germanic languages, including German, Dutch, Swedish, Norwegian, and English. Attendees may draw on personal or professional translation projects, and those actively working on translations are encouraged to bring their experiences and questions to compare notes with others.<\/p>\n<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Tenth International Kierkegaard Conference Translation Workshops As part of the conference, we are holding translation workshops, which kick off with a plenary lecture. Title: \u201cKierkegaard and Words\u201d Location: Viking Theater [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":9151,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"class_list":["post-10888","page","type-page","status-publish","hentry"],"acf":[],"jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/wp.stolaf.edu\/kierkegaard\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/10888","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/wp.stolaf.edu\/kierkegaard\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/wp.stolaf.edu\/kierkegaard\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/wp.stolaf.edu\/kierkegaard\/wp-json\/wp\/v2\/users\/9151"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/wp.stolaf.edu\/kierkegaard\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=10888"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/wp.stolaf.edu\/kierkegaard\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/10888\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":10898,"href":"https:\/\/wp.stolaf.edu\/kierkegaard\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/10888\/revisions\/10898"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/wp.stolaf.edu\/kierkegaard\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=10888"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}