{"id":574,"date":"2018-09-06T14:48:10","date_gmt":"2018-09-06T19:48:10","guid":{"rendered":"https:\/\/wp.stolaf.edu\/langlit\/?page_id=574"},"modified":"2023-06-07T08:25:45","modified_gmt":"2023-06-07T13:25:45","slug":"language-literature-group-2009-2010","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/wp.stolaf.edu\/langlit\/language-literature-group-2009-2010\/","title":{"rendered":"Language &#038; Literature Group, 2009-2010"},"content":{"rendered":"<div data-modular-content-collection><p><strong>Friday, Sept. 11, 3:30-5:00 p.m., Heritage Room: High Tea\u00a0<\/strong><\/p>\n<p><strong>Friday, Oct. 9, 3:30-5:00 p.m., Library 515<\/strong><br \/>\nFor language teachers:<br \/>\n<strong>Reflections on Week One<\/strong> (especially the International Breakfast), 3:30-4:00<br \/>\nDiscussion of <strong>assessment strategies<\/strong> being used in the language departments, 4:00-5:00<\/p>\n<p><strong>Friday, Oct. 30, 3:30-5:00 p.m., Library 515<\/strong><br \/>\n<strong>Luying Chen (Chinese) <\/strong><br \/>\n\u201cThe Journey Wilhelm Meister Has Not Taken: A Journey Beyond a National Identity in Yu Dafu&#8217;s <em>Moving South<\/em>\u201d<br \/>\nThe paper discusses the dialogue between the novella <em>Moving South<\/em> by the modern Chinese writer Yu Dafu (1896-1945) during the author&#8217;s study in Japan and Goethe&#8217;s <em>Wilhelm Meister&#8217;s Apprenticeship<\/em> in the depictions of the relationship with the foreign and subject formation.<br \/>\n<strong>Chris Brunelle (Classics)<\/strong><br \/>\n\u201cSixty extra women in Latin literature\u201d<br \/>\nRoman authors occasionally mentioned women (\u201che or she\u201d) when it was grammatically unnecessary to do so; why?<\/p>\n<p><strong>Friday, Nov. 13, 3:30-5:00 p.m., Library 515<\/strong><br \/>\n<strong>Steffen Kaupp (German)<\/strong><br \/>\n\u201cContemporary German Migration Literature &#8211; A postmodern quest for identity?\u201d<br \/>\nThis paper is part of a project dealing with different theories and concepts of identity in connection with migration. My talk wants to show a development in German migration literature from the 1960s to the present day, in which the topics addressed by these authors have significantly changed. The very beginnings were coined by a \u201cliterature of sadness\u201d and over the years there has been a change towards a dealing with problems that are triggered by our postmodern society. This paper tries to find out to what extent the quest for identity of 3rd generation immigrants is still influenced by the experience of the migration itself.<br \/>\n<strong>Ariel Strichartz (Spanish) <\/strong><br \/>\n\u201cPost-Genocidal Mourning and Memory in the Family Portrait<em>: A Beast on the Moon<\/em> by Richard Kalinoski\u201d<br \/>\nMy paper is part of a larger project that examines theatre about the Armenian Genocide written and\/or staged in Argentina, and treats a play in which the family portrait and the act of portrait-making become sites of struggle for the control of representation, identity, and memory.<\/p>\n<p><strong>Friday, Feb. 19, 3:30-5:00 p.m., Library 515<\/strong><br \/>\n<strong>Shannon Cannella (Chinese)<\/strong><br \/>\n\u201c\u2018Beauty and Art,\u2019 Shen Congwen&#8217;s Humanist Manifesto\u201d<br \/>\nShannon will discuss the significance of the essay &#8220;Beauty and Art&#8221; in contextualizing Shen Congwen&#8217;s lyrical fiction.<br \/>\n<strong>Karen Wilson (Theatre)<\/strong><br \/>\n\u201cWilson on Wolf\u201d<br \/>\nKaren will talk about St. Olaf&#8217;s production of Preston Lane&#8217;s <em>Brother Wolf<\/em>, a musical adaptation of <em>Beowulf<\/em> featuring two monstrous puppets.<\/p>\n<p><strong>Friday, Mar. 19, 3:30-5:00 p.m., Library 515<\/strong><br \/>\n<strong>Lise Hoy (French)<\/strong><br \/>\n\u201cSacred Birds, Doubting Saints, and Linguistic Flights of Fancy in Flaubert&#8217;s <em>A Simple Heart<\/em> and <em>The Temptation of Saint Anthony<\/em>\u201d<br \/>\n<strong>Mike Sampson (Classics) <\/strong><br \/>\n\u201c\u2018What kind of party is this?\u2019: A Sympotic Poem by Anacreon\u201d<br \/>\nThe ancient Greeks walked a fine line between enjoying a good party and practicing self-restraint. By considering a variety of translations for one sympotic poem by Anacreon, this paper will show how blurry that line can be&#8211;both then and now.<\/p>\n<p><strong>Friday, Apr. 23, 3:30-5:00 p.m., Library 515<\/strong><br \/>\n<strong>Jeff Solomon (English) <\/strong><br \/>\n\u201cGertrude Stein in and on <em>TIME<\/em>\u201d<br \/>\n<strong>Jennifer Kwon Dobbs (English) and Vladimir Sotirov &#8217;12 <\/strong><br \/>\n\u201cToward a Natural Translation of a Natural Novel\u201d<br \/>\nJennifer will introduce the work that she and Vladimir have been doing this semester&#8211;she translating the Korean poetry of Kim Ki-Taek, he translating a Bulgarian novel. Vladimir will read from his translation and discuss the framework that he has developed through his independent study with Jennifer.<br \/>\n<strong>Yulia Irgiztseva (Russian) <\/strong><br \/>\n\u201cThe Soviet Reality in the Satire of Zoshchenko\u201d<\/p>\n<p><!-- begin-migrated-from-panel-builder --><!-- end-migrated-from-panel-builder --><\/p>\n<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Friday, Sept. 11, 3:30-5:00 p.m., Heritage Room: High Tea\u00a0 Friday, Oct. 9, 3:30-5:00 p.m., Library 515 For language teachers: Reflections on Week One (especially the International Breakfast), 3:30-4:00 Discussion of [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":158,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"class_list":["post-574","page","type-page","status-publish","hentry"],"acf":[],"jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/wp.stolaf.edu\/langlit\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/574","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/wp.stolaf.edu\/langlit\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/wp.stolaf.edu\/langlit\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/wp.stolaf.edu\/langlit\/wp-json\/wp\/v2\/users\/158"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/wp.stolaf.edu\/langlit\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=574"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/wp.stolaf.edu\/langlit\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/574\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":944,"href":"https:\/\/wp.stolaf.edu\/langlit\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/574\/revisions\/944"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/wp.stolaf.edu\/langlit\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=574"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}